one year ago today
two years ago today
the evolving entries
collaborative entries
webrings and 'burbs
translate this page
yesterday | 'morrow

Rachel's Daily Diary

_________________
Thursday
28 October 99

6 29 am edt
That wonderful phenomenon known as jet lag has got me up at six in the morning after about three hours of sleep.   I can't really complain, for I can stay in bed all day long if my heart desires (and it probably will, though I will hopefully motivate to go to the market).

My trip to France with my father was so fantastic.   My only complaints are that we got drenched the day we saw the gardens at Villandry in the rain, which I think made my dad unhappy, and I didn't really get to go shopping at all.   I would have oved to have prowled some vintage clothing stores in Paris, browse antiques, glance around a French supermarket (supermarché), and expecially I would have loved to have popped into a music store and come home with some samples of French music.   I did do a good amount of listening to the radio (and was surprised that most stations played a mix of French and American music).

8 48 am edt
So, besides catching up on mailing list e-mail this morning, I am enjoying a perusal of my new map.   My dad kindly purchased a map of Europe for me in France when he picked up a tour book.   I know I've made this gripe once before, but I cannot stand that we call places by different names than they call themselves.   When I opened up my map, I was so delighted to see Warszawa and Roma.   It is so wrong to me.   I'm still undecided on names that mean something (like calling The United States Los Estatos Udidos, and translating words like Republic, New, and Great [I love to refer to my current state of residence as Nueva York]).

So, to my delight, I am now in possession of a map of Europe in the languages the courtries use for themselves, instead of in English.   I really wish I had gotten a world map too!   The countries are all identified by those stickers people put on their cars for different places (like GB for Great Britain), and then there is a little section where they list the "real" name of the country as well as it's name in various languages [for example, Slovenská Republika, République Slovaque, Slovak Republic, Slowakische Republik].   So as part of my gripe on misnaming countries, how did we get Albania for Shqipëria, Austria for Österreich, Greece for Elláda, Croatia for Hrvatska, or Hungary for Magyarország?   And the whole Nippon instead of Japan thing... that was a surprise to learn.   How hard would it be to say Meheeco instead of Mexico?   Ok, enough...

 

Rachel's Daily Diary | evolving entries | yesterday | month | tomorrow